首页 > 母婴教育 > 考试 >

如何做好英语四级的翻译

来源:互联网 2023-03-20 14:45:05 版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们

英语四级翻译主要就是汉译英,但不少人看到一大段汉语时无从下手,那么四级翻译该如何做呢?请看下面的一些小技巧aqV办公区 - 实用经验教程分享!

aqV办公区 - 实用经验教程分享!

如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

工具/原料

  • 英语四级真题
  • 笔记本

方法

  • 1

    调整语序:调整语序是最常用的一种方法,比如‘拥有一辆私家车对大部分中国人而言是件奢侈的事’。其实按照汉语习惯,这句话应该表述为‘对大部分中国人而言拥有一辆私家车是一件奢侈的事’,此时我们无形中就做到了修饰后置aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

  • 2

    减少词:我们没有必要用英语把每个汉字的意思都给表达出来,否则会显得很冗杂,比如‘中国宴席上典型的菜单’,可能大多数同学会翻译成atypicalmenuof/onChinesebanquet,其实我们可以省掉介词,再用名词修饰名词,最终变为atypicalChinesebanquetmenu

    aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

  • 3

    词性转换:有时候汉语转化为英语的时候,词性是可以发生变化的,比如‘土豪有钱,但没有品位’,这里的‘没有’本来是个动词,但是我们可以给它转化为介词,即 tuhaoownsmoneyratherthantaste.

    aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

  • 4

    增加词:汉译英中比较常见的就是无主句类型,比如‘华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻’,如果把它转化成汉语,很容易会发现它缺少主语,此时我们就需要为它增加主语it,即Since it is either too cold or too dry to grow rice in most areas of northern ChinaaqV办公区 - 实用经验教程分享!

    如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

  • 5

    直译法:顾名思义,就是按汉语直接对照翻译出来,这也是绝大部分人都采用的方法aqV办公区 - 实用经验教程分享!

    如何做好英语四级的翻译aqV办公区 - 实用经验教程分享!

  • 6

    以上介绍了五种方法,其实还有意译法等技巧,但无论是哪种技巧都需要多做真题来巩固,另外,每做完一篇翻译,最好把总结以及重难点翻译句子记在笔记本上,背单词的时候背一背aqV办公区 - 实用经验教程分享!

  • 6
  • 注意事项

    • 每一种翻译技巧都需要多做练习来巩固,这样才能在考试中得心应手
    • 如果觉得翻译对自己难度实在太大,那么建议掌握好调整语序

    以上方法由办公区教程网编辑摘抄自百度经验可供大家参考!aqV办公区 - 实用经验教程分享!


    标签: 考试教育

    办公区 Copyright © 2016-2023 www.bgqu.net. Some Rights Reserved. 备案号:湘ICP备2020019561号