首页 > 中国科普 > 科幻 >

舌尖上的航海丨第18集 “老轨”与“香槟酒”的故事

来源:互联网 2024-11-10 22:13:25 版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们

船员对船上轮机长俗称“老轨”。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

年过半百的杭屹“老轨”不吸烟不喝酒,业务精通,有船上“好男人”和机仓“神探”的绰号。经过“闻、听、看”功夫,毫厘不差的找出机器的毛病,是公司接新船的“专业户”。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

专题图片lyG办公区 - 实用经验教程分享!

杭屹“老轨”平时滴酒不沾,如何与香槟酒套上近乎。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

“老轨”与香槟酒结缘是第一次接新船开始的。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

一年,杭屹“老轨”来到欧洲一家著名造船厂按艘新船。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

船厂按惯例举行了隆重的轮船命名下水典礼。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

坞台周围彩旗飘飘,气球高悬,一阵高昂雄壮的军乐声中,一位身着盛装雍容华贵的女子,缓步走向船头,举起盛满香槟的酒瓶,在人们阵阵掌声和欢呼声中,猛地砸向船头,顿时,瓶碎酒溅,醇香的酒味弥漫四周……。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

这场面,杭屹“老轨”过去在影视片里见过。首次亲眼目睹这精彩的场面,把手都拍红了,久久不能忘怀。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

人们称这种仪式叫“掷瓶礼”。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

事后,杭屹“老轨”了解了“掷瓶礼”的来历。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

科学技术落后的古代,航海是既艰辛又危险的职业,海难事故频发。每逢遇到海滩时,船上存活的人只能将求救信和遗嘱,装在封好的酒瓶里,抛向大海,任其漂流。希望其他船和岸上人发现。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

所以,每当海上起风暴或船没有按期归来,船员的亲人和家属,纷纷聚集岸边祈祷和期盼亲人平安归来。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

但是,残酷的事实往往令人失望。偶尔能见到令人心碎的“漂流瓶”,却不见亲人归来。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

久而久之,为了祈求平安,人们希望海上不再有让人心碎的“漂流瓶。”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

人们决定,在新船下水时,将盛有香槟的“漂流瓶”砸碎在船头,让醇香的香槟,“布满船头,驱邪消灾”,海难永不出现……。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

这是带有浓郁宗教色彩的古老的船舶下水仪式。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

如今,海难不再频发,抛砸香槟酒的“掷瓶礼”却保留了下来。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

抛砸香槟酒的大都由出自名门望族身份显赫的女子执行,号称“教母”。1930年下水的超级豪华邮轮“伊丽莎白”号的“教母”为伊丽莎白女王。她的女儿卡洛琳公主则是“伊丽莎白Ⅱ号”的“教母”。摩洛哥葛利丝王妃在“海洋女神”号下水仪式上执行了“掷瓶礼”,英国的戴安娜王妃生前为“皇帝公主”号抛撒了香槟酒……。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

首次接船,杭屹“老轨”收获不小,并特意收藏了一瓶“香槟酒”做为纪念。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

随着接新船次数的增加,杭屹“老轨”家里那只特别的酒柜摆满了各式各样的“香槟酒。”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

“香槟酒”成了杭屹“老轨”的“宝贝”,常在人们面前“显摆”。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

但是,有次,一位船员的提问使杭屹“老轨”陷入了尴尬:“为什么每次执行“掷瓶礼”的都是女子?”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

杭屹“老轨”沉默了;是啊,执行“掷瓶礼”都是女子,这是咋回事?lyG办公区 - 实用经验教程分享!

终于,杭屹“老轨”去接另艘新船时找到了答案。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

这是一个与海上“浮筒”和造船工匠的“典故”有关。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

古时候,造船工匠把造船比做“塑造”一尊“女神”;修长的船身如同女子纤细的腰肢,船壳被涂抹脃彩斑爛的油漆,是“雍容华贵”的衣裳,连敦实厚重的船尾也被当做女子富有性感的“臀部。”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

“女神”在大海里迎风击浪,常有一群男子围绕在她的身边“伺候左右。”每当“女神”远航归来驶入港口,总是朝着浮筒前行。这些浮筒是群充满激情的“男孩”(男孩:英文bory与英文浮筒bury谐音)热情地排上去,向“女神”问寒问暖,热情异常。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

所以,航海习惯上,人们把船舶“性别”定为“阴性”。称呼船为“她”,而不能用“他”。同类型船舶不能称“兄弟船”而要称“姊妹船”。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

鉴于历史上沿袭的习惯,至今,全世界新船出厂的处女航,都是邀请女性为其命名和“掷砸香槟酒。”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

起初,这种习俗只在西方国家盛行,后来,传到中国和其他国家。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

“掷瓶礼”的习俗已经沿袭了几个世纪。lyG办公区 - 实用经验教程分享!

“老轨”与“香槟酒”的故事,使杭屹“机仓神探”的头衔上加了个“香槟酒”“老轨”美名!lyG办公区 - 实用经验教程分享!

The crew of the ship referred to their chief engineer as “Old Mr Carpenter”, or justlyG办公区 - 实用经验教程分享!

“Carpenter” for short.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Mr Carpenter was over half a century old, but he never smoked and never drank, andlyG办公区 - 实用经验教程分享!

was proficient and concise when finishing up his tasks. He was also one of the best crewlyG办公区 - 实用经验教程分享!

members and the best detective onboard, and could figure out anything that was wrong withlyG办公区 - 实用经验教程分享!

the ship’s engine by simply looking, listening, and smelling the machine. Because of hislyG办公区 - 实用经验教程分享!

perfect track record, he was occasionally sent to help out with new vessels and captains bylyG办公区 - 实用经验教程分享!

the shipping company.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Even though Carpenter didn’t drink, he became indisputably tied to champagne after hislyG办公区 - 实用经验教程分享!

first assignment on a brand new ship.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Carpenter was sent to Europe to fix engines on a newly constructed cargo ship. LikelyG办公区 - 实用经验教程分享!

many other ship factories, Mr Carpenter shipyard held a grand naming and launchinglyG办公区 - 实用经验教程分享!

ceremony for their brand new vessel. Fluttering flags and floating balloons of all colors hunglyG办公区 - 实用经验教程分享!

above the docks, majestic ceremonious music played from the speakers, and an elegantlyG办公区 - 实用经验教程分享!

woman wearing a long, beautiful dress walked slowly towards the bow, lifted a bottle oflyG办公区 - 实用经验教程分享!

champagne above her shoulders, and turned around to face the audience. In an instant, shelyG办公区 - 实用经验教程分享!

slammed the bottle down on the floor, smashed it open, and allowed the champagne to splashlyG办公区 - 实用经验教程分享!

and sprinkle all over the deck.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Mr Carpenter’s mouth gaped wide open, his eyes full of surprise. He had only ever seenlyG办公区 - 实用经验教程分享!

such a scene in movies before. When snapped out of his wonder, he applauded along with thelyG办公区 - 实用经验教程分享!

other sailors until his palms turned red.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Smashing a bottle of champagne is a consequential aspect of ceremonial ship launchinglyG办公区 - 实用经验教程分享!

parties. After witnessing it for the first time, Mr Carpenter searched through many nauticallyG办公区 - 实用经验教程分享!

libraries to look for the origins of this fascinating tradition.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Before the development of modern technology, seafaring was a dangerous and strenuouslyG办公区 - 实用经验教程分享!

profession, and shipwrecks and accidents were extremely commonplace. Whenever sailorslyG办公区 - 实用经验教程分享!

were met with a vicious storm, their last hope of contacting their families was through writinglyG办公区 - 实用经验教程分享!

down a message, folding it up and putting it into a glass bottle, and tossing it out to sea in thelyG办公区 - 实用经验教程分享!

hopes that it would somehow reach their loved ones.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

So whenever a group of sailors didn’t return from a long voyage, their family memberslyG办公区 - 实用经验教程分享!

would gather on the coast, hoping and praying for the beloved seafarers to come home.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Nevertheless, the ocean was sometimes unforgiving. Occasionally, some of the sailors’lyG办公区 - 实用经验教程分享!

loved ones would come across a floating bottle on the beach, which only signaled that thelyG办公区 - 实用经验教程分享!

seafarers had perished at sea.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Eventually, family members no longer wished to see floating bottles on the beach aslyG办公区 - 实用经验教程分享!

they were always the bearer of bad news. They decided that each time a new ship set out tolyG办公区 - 实用经验教程分享!

the ocean, the sailors on board needed to smash a glass bottle of champagne on the deck inlyG办公区 - 实用经验教程分享!

order to ward off any bad luck or disaster.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

This superstition has now become a tradition, and even though shipwrecks and deadlylyG办公区 - 实用经验教程分享!

disasters are now rare, people maintained the ceremonial ship launching activities. The bottlelyG办公区 - 实用经验教程分享!

smashing ceremony became a christening of the ship, and was usually performed by ladies oflyG办公区 - 实用经验教程分享!

prominent families, sometimes called the Godmothers of the ships that they’ve blessed. ForlyG办公区 - 实用经验教程分享!

example, the Godmother of the 1930 luxury liner the Elizabeth was none other than QueenlyG办公区 - 实用经验教程分享!

Elizabeth of the United Kingdom. Her daughter, Princess Caroline, was the Godmother oflyG办公区 - 实用经验教程分享!

Elizabeth II. Princess Diana performed the christening of the cruise liner Royal Princess, andlyG办公区 - 实用经验教程分享!

as recently as 2016, Princess Charlene of Monaco was revealed as the Godmother of Regent’slyG办公区 - 实用经验教程分享!

newest ship, the Seven Seas Explorer.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Carpenter was delighted to have participated in such a wonderful ceremony, andlyG办公区 - 实用经验教程分享!

specifically kept a bottle of champagne as a souvenir. He brought it with him wherever helyG办公区 - 实用经验教程分享!

went, and spoke time and time again of the blissful scene that he witnessed.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

But such stories came with a handful of skeptics. Once, a shiphand looked at CarpenterlyG办公区 - 实用经验教程分享!

with a confused expression on his face, and asked, “Why do only women get to christen theselyG办公区 - 实用经验教程分享!

ships?”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Mr Carpenter fell silent. How curious, he wondered, I’ve never heard of there ever beinglyG办公区 - 实用经验教程分享!

a Godfather of ships before.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

After many years of searching for an answer in the many shipyards he visited, he finallylyG办公区 - 实用经验教程分享!

found the answer. Turns out, even this detail has a captivating historical story behind it.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

A long time ago, shipwrights compared the construction of ships to shaping a beautifullyG办公区 - 实用经验教程分享!

goddess. The curved hull of each vessel reminded the men of a woman’s waist, the paintinglyG办公区 - 实用经验教程分享!

of the wood was similar to dressing a duchess in elegant clothing, each inch of the craft waslyG办公区 - 实用经验教程分享!

treated with the utmost care and respect, the way a man should treat a lady.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

These ships, likened to Goddesses, glid majestically afloat on the ocean, with a group oflyG办公区 - 实用经验教程分享!

sailors tending to its any need. And whenever these beautiful crafts returned to land, it waslyG办公区 - 实用经验教程分享!

constantly surrounded by a group of “buoys”, or “boys” that enthusiastically awaited theirlyG办公区 - 实用经验教程分享!

arrival.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Therefore, the strong yet graceful vessels were always referred to as female, and werelyG办公区 - 实用经验教程分享!

often named after a striking lady that the shipowners greatly respected. Vessels that werelyG办公区 - 实用经验教程分享!

identical in model, tonnage, and horsepower were thus also referred to as “ sister ships”lyG办公区 - 实用经验教程分享!

instead of “brother ships”.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

Given the honored customs and established tales throughout nautical history, even today,lyG办公区 - 实用经验教程分享!

esteemed women are still invited to perform ceremonial ship launching traditions for cruiselyG办公区 - 实用经验教程分享!

liners and luxurious ships.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

After uncovering the chronicle of the bottle smashing ceremony, Mr Carpenter cementedlyG办公区 - 实用经验教程分享!

his place as a knowledgeable figure in maritime knowledge and a peculiar lover oflyG办公区 - 实用经验教程分享!

champagne.lyG办公区 - 实用经验教程分享!

以上内容由办公区教程网摘抄自中国科普网可供大家参考!lyG办公区 - 实用经验教程分享!


标签:

办公区 Copyright © 2016-2023 www.bgqu.net. Some Rights Reserved. 备案号:湘ICP备2020019561号