首页 > 中国科普 > 科幻 >

舌尖上的航海丨第3集 漂流瓶里的“烩蘑菇“

来源:互联网 2024-11-10 22:13:20 版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们

一则关于“漂流瓶“的微信,网红了航海界。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

微信中说,一对未婚的英国情侶约翰和瑪丽,在海边散步时拣到一只漂流瓶。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

专题图片6SO办公区 - 实用经验教程分享!

漂流瓶中有封保存完好的信,使这对情侣感概万分。信中写道:6SO办公区 - 实用经验教程分享!

亲爱的朱莉亚,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

此刻,我不知道该说些什么,因为死亡逐渐向我走来。我们的船在百慕大附近遇到了狂风暴雨,眼看就要翻沉了。我再也看不到你那双美丽动人的眼晴和金黄色的卷发。明天是传统的“圣得雷萨节”,也无法享受你亲手烹调的“烩蘑菇”。我不想死,我曾打算远航归来向你求婚。可是等不到这一天了。不过,我想,我在天堂一定会吃到你亲手做的“烩蘑菇“…,这不是幻想,一定会的…。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

永远爱你的皮特。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

约翰和玛丽未有犹豫,来到了专门搜集和研究“漂流瓶”的机构一英国海洋生物学会。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

英国海洋生物学会成立于1906年,当时为硏究潮流方向,特意将一只封存好的“漂流瓶”投入大海中,直到2015年4月17日才在德国的阿姆鲁姆被人发现,在大海里整整漂流了108年,是至今世界上年代最久远被人拾到的“漂流瓶”。在此之前,最古老的“漂流瓶”在海上漂流了99年。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

因此,英国海洋生物学会名声大燥。一百多年来,共收到各类“漂流并”1千多只,其中包括科研资料和海员的遗书,遗物。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

一百多年前,海上通讯不发达。在海上遇难的海员,往往在危急时刻,将自已的遗言和信息封存在“漂流瓶“里抛进大海,随波逐流,成为海员传递信息的唯一手叚。也是寻踪失事船舶和人员的希望。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

根据约翰和玛丽拾到这只“漂流瓶”里的信息分折判断;皮特所在失事的这艘货船叫《天王星》号,83年前,在百慕大三角失踪…。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“百慕大三角”海域位于太平洋东南海岸,面对大西洋:即弗罗里达海岸,西印度洋群岛南端与百慕大群岛之间,围成的一个三角地区。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

根据航海史记载,十九世纪以来,在此海域失踪的船的近百艘,死亡人数达一千多人,还有许多飞机在此神秘消失。人们称这个海域为”魔鬼大三角”。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“魔鬼大三角”出现的神秘灾难事故,至今,世界科学家仍未有定论。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

有人認为,这个海域风暴出现罕见的次声波,次声波的震动随风暴的加大而振幅激增,船舶经过必遭劫难。有的专家说,是墨西哥湾暖流形成的不测风云造成的。也有人指出,这里海底火山周期性爆发,使地壳下沉产生飓风和磁暴形成”航吸”造成的。当代更多科学家分折,这个海域有股从海面到海底向下的“海流”,形成“渦旋“运动,将船吸入海底…。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“魔鬼大三角“给航海者留下了难以磨灭的记忆;”海员的坟墓“。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

人们根据信中的“圣德雷萨节”,判定皮特是西班牙人。因为“圣德雷萨节”是西班牙传统的“烹调日”。这天,人们都要准备大量美食佳肴,更是情侶大显身手的日子。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

知晓这只“漂流瓶”的来龙去脉后,约翰和玛的激动不已,並做出一个让人们意想不到的决定;俩人辞掉了工作,不远千里来到西班牙的馬德里,约翰在一家歺馆做了厨师,玛丽则是一座咖啡馆里接待员。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

他们将要完成一个心願。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

西班牙是个多节日的国家,几乎月月都有各种各样的节日,总以家乡的佳肴美食为主要内容,俗称“美食大国“。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

约翰所在的歺厅几乎整天顾客盈门,高朋满座。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

风光旖旎的西班牙,东面和东南面濒临地中海,得天独厚的海边风光,使西班牙盛产海鲜。以海鲜烹调的美食比比皆是,特别是“烩蘑菇“,是西班牙“烹调日”情人必做的一道菜:各类海鲜与鲜软的蘑菇,加上清汤炖煮,鲜香逼人,象征情侣香甜合美!6SO办公区 - 实用经验教程分享!

经过一年多的工作和学习,约翰基本掌握了西班牙的美食烹调技能,特别是“烩蘑菇”。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

约翰和玛丽踏上了远去“百慕大群岛”的征途6SO办公区 - 实用经验教程分享!

当今的“百慕大群岛“今非昔比,昔日”魔鬼大三角”上的魔鬼群岛,已成为世界著名的旅游圣地。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

事情出自一桩海难事故。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

1709年,英国海军上将乔治,佐德斯率领的《海上冒险号》,在百慕大遭遇飓风袭击,搁浅在“百慕大群岛”附近的珊瑚礁上。所幸,幸存者修复了难船,带着粮食和物品驶向附近的弗吉尼亚。这是块英国殖民地,正遭受罕见饥荒的困扰。《海上冒险号》带来的粮食和物品,救助了当地的居民。从此,开辟了“百慕大群岛”的新生活。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

经过几百年的开拓发展,已成为风貌独特,阳光燦烂的旅游天堂!6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“世界旅游报”曾这样写道:色彩柔和的民房错落有致的布满全岛。田野,花园,矮墙和熔岩间有条狹窄的小道通向岛顶,岛顶矗立着一块石碑。石碑上刻印着当年在“百慕大“殉难海员的名字…。6SO办公区 - 实用经验教程分享!

约翰和穿着婚纱的瑪丽,缓慢来到石碑前面,双手将他们精心烹调的“烩蘑菇“小心翼翼地放在石碑前:6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“安息吧!皮特先生。”6SO办公区 - 实用经验教程分享!

此刻,约翰和玛丽紧紧相拥在一起,他们一年多前许下的心願终于实现了!6SO办公区 - 实用经验教程分享!

约翰和玛丽的故事深深感动了,所有来往百慕大附近的航船和海员!6SO办公区 - 实用经验教程分享!

A social media post about a drifting bottle became instantly internet6SO办公区 - 实用经验教程分享!

famous within the entire online nautical world overnight.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

The post, which was originally shared on the Chinese messaging app6SO办公区 - 实用经验教程分享!

WeChat, described a British couple named John and Mary, who picked up a6SO办公区 - 实用经验教程分享!

glass bottle while they were taking a stroll on the beach.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

John and Mary were surprised to find that the glass bottle contained an6SO办公区 - 实用经验教程分享!

emotional letter that was kept well intact despite the miles it could have6SO办公区 - 实用经验教程分享!

travelled. The letter read:6SO办公区 - 实用经验教程分享!

At this moment, I am at a loss of words as death is inching towards me6SO办公区 - 实用经验教程分享!

slowly yet inevitably. Our ship encountered a violent storm near Bermuda,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

and we are only seconds away from being engulfed by the ocean. I will never6SO办公区 - 实用经验教程分享!

once again see the brightness of your eyes nor the locks of your golden6SO办公区 - 实用经验教程分享!

blonde hair. Tomorrow will be St Teresa’s Day, and I will be unable to6SO办公区 - 实用经验教程分享!

enjoy the delicious braised mushrooms that you always cooked and prepared6SO办公区 - 实用经验教程分享!

from scratch. I don’t want to die. I had planned to ask for your hand in6SO办公区 - 实用经验教程分享!

marriage as soon as I returned from my voyage, but it seems that I will6SO办公区 - 实用经验教程分享!

never see the light of that day. However, I believe that I will once again6SO办公区 - 实用经验教程分享!

taste your special braised mushrooms in heaven… That isn’t a fantasy, it6SO办公区 - 实用经验教程分享!

is my only reality.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

I love you forever,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Pedro6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Without hesitation, John and Mary departed for the British Marine6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Biological Association, an organization that specializes in collecting and6SO办公区 - 实用经验教程分享!

studying drifting bottles and their messages.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

The Marine Biological Association was founded in 1906. At the time,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

they released a drifting bottle into the ocean to research the direction of6SO办公区 - 实用经验教程分享!

the tides, which remained adrift on the seas for 108 years until it was6SO办公区 - 实用经验教程分享!

found on the shores of Amrum, Germany on April 17th, 2015. Before that, the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

oldest drifting bottle had floated on the ocean for over 99 years.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

As a result of its studies in drifting bottles, the British Marine6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Biological Association had gained quite a reputation. Over the past 1006SO办公区 - 实用经验教程分享!

years, the association received more than 1,000 drifting bottles of various6SO办公区 - 实用经验教程分享!

shapes and sizes, many of which included important scientific materials,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

artifacts, and letters from seafarers who perished at sea.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

A century ago, communication at sea was not yet well-developed. Sailors6SO办公区 - 实用经验教程分享!

who encountered storms and shipwrecks often sealed their last words and6SO办公区 - 实用经验教程分享!

messages to loved ones in these glass bottles and tossed them out to the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

ocean. In their final moments, these glass bottles were the sailors’ only6SO办公区 - 实用经验教程分享!

hope for reaching their loved ones. Years later, they also turned out to be6SO办公区 - 实用经验教程分享!

valuable clues when searching for sunken ships and missing seamen.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

According to an investigation of the drifting bottle that John and Mary6SO办公区 - 实用经验教程分享!

found, Pedro was a crewman on the cargo ship SS Uranus, which disappeared6SO办公区 - 实用经验教程分享!

in the Bermuda Triangle 83 years ago.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

The Bermuda Triangle is situated in the western part of the North6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Atlantic Ocean, and touches upon the Floridian coast in America, San Juan,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Puerto Rico, and Bermuda, the three tips forming a triangle. Throughout the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

19th century, nearly a hundred ships have disappeared in these waters along6SO办公区 - 实用经验教程分享!

with the death of their crew members and the loss of countless artifacts.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Thus, the Bermuda Triangle eventually came to be known as the “Devil’s6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Triangle”.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Though various scientists have many theories, the definitive reason for6SO办公区 - 实用经验教程分享!

the catastrophes of the Bermuda Triangle remains unsolved. Some researchers6SO办公区 - 实用经验教程分享!

believe that storms in the Bermuda Triangle cause a very rare infrasonic6SO办公区 - 实用经验教程分享!

wave. These waves create an intense vibration that affects the amplitude of6SO办公区 - 实用经验教程分享!

thunderstorms and tides, bringing on extremely strenuous conditions that6SO办公区 - 实用经验教程分享!

are impossible for ships to escape. Other experts theorize that these6SO办公区 - 实用经验教程分享!

storms are generated by the formation of warm currents off the Gulf of6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Mexico. More speculate that the eruption of underwater volcanoes in this6SO办公区 - 实用经验教程分享!

region makes the ocean floor sink and produce hurricanes and magnetic6SO办公区 - 实用经验教程分享!

storms. Contemporary scientists now speculate that the Bermuda Triangle may6SO办公区 - 实用经验教程分享!

have currents that flow downwards towards the ocean floor, which creates a6SO办公区 - 实用经验教程分享!

whirlpool that draws ships in and pulls them underwater.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Whatever the source of these disasters may be, the Bermuda Triangle has6SO办公区 - 实用经验教程分享!

left a striking impression in the memory of voyagers. Some even call it the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“grave of seafarers”.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Based on the mention of St Teresa’s Day in Pedro’s letter,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

investigators deduced that Pedro was probably from Spain. In traditional6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Spanish culture, St Teresa’s Day is celebrated by a Celebration Mass and a6SO办公区 - 实用经验教程分享!

great feast prepared by families and friends, and especially by couples who6SO办公区 - 实用经验教程分享!

loved to cook together.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

After learning the tragic story of the bottled message and the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

mushrooms, John and Mary were moved to the point that they decided to quit6SO办公区 - 实用经验教程分享!

their jobs and uproot their lives in Britain to relocate to Madrid, Spain.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

John began working in a restaurant as a chef, and Mary as a waitress.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

They wanted to fulfill a dead sailor’s final wish.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Spain is a country with many different festivals and celebrations, and6SO办公区 - 实用经验教程分享!

many such holidays shine a spotlight on certain delicacies in the intricate6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Spanish cuisine. The Spanish are very proud of their food, and John’s6SO办公区 - 实用经验教程分享!

restaurant was full of customers day in and day out.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Spain’s landscape is adorned with gentle seaside breezes and the warm,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

tender coastal sun. Bordered by the Meditarranean Sea, Spain is gifted not6SO办公区 - 实用经验教程分享!

only with charming scenery but also a wide selection of seafood. On top of6SO办公区 - 实用经验教程分享!

sea delicacies, Spanish braised mushrooms are a signature dish on St6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Teresa’s Day. For Spaniards, coupling various kinds of seafood specialties6SO办公区 - 实用经验教程分享!

with soft, fragrant mushrooms served alongside a light, palatable soup,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

symbolized the sweetness and unrelenting affection between lovers.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

After working and studying in Spain for over a year, John had mastered6SO办公区 - 实用经验教程分享!

the basics of Spanish cuisine, specifically the seemingly simple yet unique6SO办公区 - 实用经验教程分享!

braised mushrooms.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Then, John and Mary set out on a voyage to the Bermuda Triangle.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Today, the Bermuda Triangle isn’t exactly the horrifying “Devil’s6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Triangle” that it was once known as. Tourists stroll leisurely along the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

beaches that graze the edges of the Triangle, and yachts sail comfortably6SO办公区 - 实用经验教程分享!

adrift its waters. This relaxation, however, was brought about by a6SO办公区 - 实用经验教程分享!

maritime accident.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

In 1609, the Sea Venture, led by English Admiral George Somers, was6SO办公区 - 实用经验教程分享!

stranded on a coral reef near the Bermuda Islands after encountering a6SO办公区 - 实用经验教程分享!

hurricane. Fortunately, the survivors were able to repair the ship and6SO办公区 - 实用经验教程分享!

gather enough food and supplies to sail towards their destination,6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Virginia. At the time, Virginia was a British colony and was suffering from6SO办公区 - 实用经验教程分享!

a devastating famine. The food that the Sea Venture brought helped to save6SO办公区 - 实用经验教程分享!

the local population. Ever since then, people flocked to the Bermuda6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Islands in search of new horizons.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

After centuries of exploration and development, the Bermuda Islands6SO办公区 - 实用经验教程分享!

have become an eccentric and unparalleled tropical paradise.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

The World Tourism Organization once wrote about the pastel roofed6SO办公区 - 实用经验教程分享!

houses scattered all over the islands, and the narrow passageways between6SO办公区 - 实用经验教程分享!

fields, gardens, fences, and volcanoes that led towards the highest point6SO办公区 - 实用经验教程分享!

of the islands, where a stone tablet stands tall and watches over the land6SO办公区 - 实用经验教程分享!

and waters. Etched into the tablet are the names of all the seafarers who6SO办公区 - 实用经验教程分享!

once lost their lives in the seas surrounding Bermuda…6SO办公区 - 实用经验教程分享!

John and Mary, dressed in a suit and a wedding gown, slowly walked6SO办公区 - 实用经验教程分享!

towards the tablet and placed their carefully prepared braised mushrooms in6SO办公区 - 实用经验教程分享!

front of the tablet.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

“Rest in Peace, Pedro,” they whispered.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

John and Mary held each other tightly, and finally fulfilled the wish6SO办公区 - 实用经验教程分享!

they made all these years ago.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

From then on, the fateful story of John and Mary and their connection6SO办公区 - 实用经验教程分享!

to a lost Spanish sailor named Pedro became a legend that touched the6SO办公区 - 实用经验教程分享!

hearts of all ships and mariners who navigated the waters in the Bermuda6SO办公区 - 实用经验教程分享!

Triangle.6SO办公区 - 实用经验教程分享!

以上内容由办公区教程网摘抄自中国科普网可供大家参考!6SO办公区 - 实用经验教程分享!


标签: 漂流瓶约翰百慕大

办公区 Copyright © 2016-2023 www.bgqu.net. Some Rights Reserved. 备案号:湘ICP备2020019561号