首页 > 中国科普 > 科幻 >

舌尖上的航海丨第14集 饭碗里的故事

来源:互联网 2024-11-10 22:13:21 版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们

这个故事是“珍珠泉”号的船员讲的,题目也是船员给命名的。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

故事的主角叫薛宇,“珍珠泉”号上的船医。绰号叫“海上博士。”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

专题图片yQP办公区 - 实用经验教程分享!

薛宇出身在一个偏达的小山村,是座著名医学院的优秀毕业生。几年前放弃了在大城市医院工作的机会,只身参加了海员队伍,在一家航运企业的船上做了船医。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

问起缘由,薛宇淡淡地笑着说:“自己喜欢航海。”时间久了,人们发现薛宇不仅医术高明,还特别喜欢读有关航海的书籍,尤其是航海与医学关系方面的书籍,更是爱不释手。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

使薛宇成为“海上博士”绰号,是“珍珠泉”号远航欧洲的一次偶然事件。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

那天,“珍珠泉”号停靠在法国马赛港。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

忽然,码头附近一家游乐园里,一个幼童从跷跷板上不小心掉了下来,摔破了腿,路过附近的“珍珠泉”号船员把幼童带上船,边安抚幼童,边抱怨跷跷板:“该死的魔鬼!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

薛宇边给幼童敷药,边笑着说:“跷跷板在医学史上可是立了大功的呢!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

薛宇讲起了“跷跷板”在医学史上的一些趣事。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

大约在十九世纪初,一位年轻的法国医生富奈克,面临一个辣手的问题;要为一位贵族小姐诊断心脏病,拘谨的小姐手捂胸口表情痛苦。富奈克医生手指敲打或触诊毫无作用,又碍于当时的风俗,医生又不能把耳朵贴在病人胸口诊断。如何清楚听到病人的心肺音呢?富奈克陷入冥思苦想中。就在这时,窗外传来儿童玩跷跷板的嬉闹声。情燥心烦的富奈克正准备驱散这些玩童时,陡然发现这些玩童没有骑在跷跷板上,而是用跷跷板玩着声音传递的游戏;一个孩子把耳朵贴在木板一端凝神倾听,其他孩子在木板另端用铁片打击出声音。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

这情景使富奈克想起童年玩木杆传声的游戏。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

富奈克立刻加入了玩童的行列,把耳朵附在木板上,清楚地听到另一端传来敲打的声音。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

兴奋不已的富奈克飞身回到屋内,抓起一叠纸卷成圆筒,一端贴近贵族小姐的胸口,附耳在圆筒在另端倾听。病人的心跳甚至轻微的杂音都贯入耳内。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

这是世界上第一个简单的“听诊器”。后来经过富奈克反复多次实验改进,制成了世界上第一个正宗的听诊器。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

“这个故事就发生在巴黎。薛宇最后笑着说:“幽默的法国人把跷跷板称做听诊器的‘祖先’呢!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

从此,薛宇被船员誉为“海上博士”。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

“珍珠泉”号船员第一次听到“海上博士”讲航海与医学关系的故事,是船横跨赤道时听到的。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

“珍珠泉”号春节前夕,由青岛开往澳大利亚,离开时,青岛还是冰天雪地,寒风刺骨,几天后到达赤道海区却烈日炎炎酷热难熬。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

“珍珠泉”号抵达赤道时,正值农历正月初一。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

船上大厨准备包一顿口味鲜美的饺子,不料,船上冷冻箱出了故障,部分食物变了质。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

大厨无奈去请示船长。正在船长房间的潘宇连连了摆手:“腐烂变质的食品绝不能吃,特别是肉质品。”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

接着讲起中世纪帆船时间,由于船上设备简陋环境恶劣,没有冷藏设备,食物常常腐烂变质,使许多水手死于病魔之手。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

船上做了顿素菜水饺,慰劳大家。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

饭后,船上搞了一个传统的过赤道游戏:击鼓传花。一人击鼓众人传花。鼓声停,花落谁手,谁就要抽个签牌。签牌上除有良好的祝愿外,还提出一些稀奇古怪的问题让你回答。答对了有奖品,错了要表演节目。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

一阵紧密的鼓声后,花落在水手长手里。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

水手长打开签牌一看:“祝你春节快乐。请问我国哪个省种植大米最多?”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

水手长毫不犹豫说:“我们老家湖南。水稻之父袁隆平就是我们那里人。”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

人们议论纷纷,众说纷纭。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

这时,做主持人的“海上博士”潘宇笑着说:“这是道怪异题,大米啥时候都不能发芽生长,只能食用,人们种的是稻谷而不是大米!yQP办公区 - 实用经验教程分享!

此刻,人们才缓过神来,哈哈大笑起来:“大米只能吃不能种。”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

待大家笑声渐止,“海上博士”一眼一板地说:“别小看大米,它对医学贡献不小哩!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

说着,“海上博士”讲了航海登陆“医学史”的故事。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

中世纪的欧洲,海盗猖獗,为了寻找食物和财富,纷纷扬帆远航。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

由于航上条件参差不各,有的卫生条件差,使许多水手死于病患,一些条件较好以大米为主食的船上;水手得了一种奇怪的疾病,整个腿肿如象腿,用手一按便是一个凹陷。全身无力气喘嘘嘘,无法工作,甚至不治身亡。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

莫名其妙的疾病,引起人们极度的恐慌。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

这时,一位在英国船上服务的日本医生高森雄宽决心拯救水手们的生命。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

高森雄宽选择了两个船进行跟踪试验;一艘以食大米为主食的日本船,一艘以肉类和面包为主的英国船。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

结果高森雄宽发现;食用大米的日本船,几乎所有都患上了腿肿病,英国船却安然无恙。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

高森雄宽认定:腿肿病是大米里一种细菌造成的。但是,经过多次试验,没有找到杀死这种细菌的“灵丹妙药”。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

航海产生的腿肿病,引起人们的广泛关注。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

一名叫卡西米尔的波兰医学家,最终从米糠里找到一种治疗腿肿病的白色粉末——维生素B。认为水手长期食用大米,不是细菌造成的,而是体内缺乏这种粉末的原故。并把这种白色粉末定名为“维持生命的脚,”由拉丁文生命和脚两词组成,简称HP,后来改名为“维生素B”。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

维生素B在治疗许多疾疾中起了不可替代的作用。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

由此,航海首次“登陆”了医学史。yQP办公区 - 实用经验教程分享!

听完“海上博士”的讲述,大伙十分兴奋,在夸奖薛宇医生知识渊博的同时,戏称这是“饭碗里的故事。”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

“饭碗里的故事”在航海界传开了。“海上博士”的名声越来越响!yQP办公区 - 实用经验教程分享!

This story was first told by a sailor on the cargo ship Pearl Springs.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The protagonist of this tale is a man named Pan. He worked as a physician onboard theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

Pearl Springs, and was even nicknamed “The Doctor of the Sea” by his crew.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Pan was born in a remote mountain village in China and worked hard to graduate from ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

renowned medical school. A few years ago, he rejected a high paying job at an internationalyQP办公区 - 实用经验教程分享!

hospital in a Chinese metropolis, and instead joined a nautical shipping company so that heyQP办公区 - 实用经验教程分享!

could drift on the ocean and tend to the injuries and illnesses of a crew of sailors.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

When others asked about the reason behind his absurd decision, he chuckled lightly andyQP办公区 - 实用经验教程分享!

answered, “I’ve always wanted to sail.” Over time, those who were close to him realized thatyQP办公区 - 实用经验教程分享!

Pan was incredible at diagnosing and curing physical conditions, and also loved to readyQP办公区 - 实用经验教程分享!

novels and short stories regarding maritime history. In particular, he always kept a few booksyQP办公区 - 实用经验教程分享!

on nautical medicine in his cabin and flipped through the pages whenever he had free time.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

As to how Pan got the nickname “The Doctor of the Sea”, that was actually broughtyQP办公区 - 实用经验教程分享!

about by a coincidence.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

That day, the Pearl Springs was docked at the Port of Marseille in France. When theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

crew was busy loading cargo off of their craft, a boy accidentally fell off a seesaw in a nearbyyQP办公区 - 实用经验教程分享!

amusement park and hurt his knee. Desperate for help, him and his family walked past theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

Pearl Springs and asked if there was a physician onboard.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The crew welcomed the child onto their boat. Without hesitation, Pan opened hisyQP办公区 - 实用经验教程分享!

medical kit and began cleaning and applying medicine to the boy’s wound. But despite theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

sailors’ best efforts to calm him, the boy kept screaming, “I hate the seesaw!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

As Pan wrapped a bandage around the boy’s knee and offered a kind smile. “You know,yQP办公区 - 实用经验教程分享!

the seesaw has in fact made many important contributions to medical history!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The child fell silent and looked at Doctor Pan with curious eyes. Pan explained that atyQP办公区 - 实用经验教程分享!

the beginning of the 19th century, a French physician named Laennec had tried to diagnose ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

noblewoman with heart disease but was met with a slew of problems. He felt her pulse on heryQP办公区 - 实用经验教程分享!

wrist to no avail, and because of the cultural customs at the time, he wasn’t comfortable withyQP办公区 - 实用经验教程分享!

putting his ear to her chest.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

So how could he clearly decipher the sounds in his patient’s chest and lungs? LaennecyQP办公区 - 实用经验教程分享!

was lost in thought, but he was disturbed by the children who were playing on the seesawyQP办公区 - 实用经验教程分享!

outside of his home. Just when he was about to shoo the kids away, he noticed that inside ofyQP办公区 - 实用经验教程分享!

riding on the seesaw, the children were playing a game of sound transmissions. One childyQP办公区 - 实用经验教程分享!

leaned his head against one end of the seesaw and listened carefully, while another used ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

piece of iron to gently tap on the other end, making simple beats and musical notes.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The kids reminded Laennec of his time playing whispering games through woodenyQP办公区 - 实用经验教程分享!

poles.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Laennec quickly joined the children in their game and stuck his ear to one side of theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

seesaw. He was amazed when he heard clear, twinkling sounds coming through from theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

other end.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Realizing that he just had a breakthrough, Laennec dashed back to his house, grabbed ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

piece of paper, rolled it into a cylinder, and put one opening against the lady’s chest and hisyQP办公区 - 实用经验教程分享!

ear against the other. The patient’s heartbeat and even the slightest murmur became amplifiedyQP办公区 - 实用经验教程分享!

and perfectly clear to Laennec.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Little did Laennec know, he had invented the world’s first stethoscope. After manyyQP办公区 - 实用经验教程分享!

experiments and improvements, Laennec unveiled his invention and presented it to thousandsyQP办公区 - 实用经验教程分享!

of doctors all across the world. This medical miracle is used widely in hospitals even today!yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Doctor Pan laughed and continued, “This story took place in Paris. Some people evenyQP办公区 - 实用经验教程分享!

joke that the seesaw is the ancestor of the stethoscope!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Ever since then, the crew has referred to Pan as the Doctor of the Sea. They lovedyQP办公区 - 实用经验教程分享!

listening to his stories about medicine and history, but the first time they ever heard him tell ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

story related to nautical history was when the ship crossed through the Equator.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

On the eve of the Spring Festival, the Pearl Springs embarked on a voyage fromyQP办公区 - 实用经验教程分享!

Qingdao, China, to Brisbane, Australia. When they set sail, Qingdao was still deep in theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

grasp of winter. But only a few days later, the Pearl Springs wandered into a scorchingyQP办公区 - 实用经验教程分享!

summer as they wandered into the equator.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Since it was the first day on the Lunar Calendar, the chief cook had planned to prepare ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

festive dumpling meal for the sailors. Unfortunately, due to the drastic changes in weather,yQP办公区 - 实用经验教程分享!

the refrigerator on board broke down, and half of the foods inside it rapidly deteriorated.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The disgruntled cook sought out his Captain for advice. Pan, who just so happened to beyQP办公区 - 实用经验教程分享!

in the Captain’s office, shook his head and said, “The spoiled meat is definitely inedible,yQP办公区 - 实用经验教程分享!

although perhaps the vegetables left are still safe to eat.”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Pan mentioned that during the Middle Ages, the harsh environments and lack of properyQP办公区 - 实用经验教程分享!

refrigeration onboard crafts constantly caused meats to become spoiled, thus spreadingyQP办公区 - 实用经验教程分享!

foodborne diseases to many sailors who perished.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The cook took Pan’s advice and prepared vegetarian dumplings as consolation.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

After dinner, the crew engaged in a rhythm game that many sailors play to pass time:yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Pass the Parcel. One sailor tapped on a drum as his crewmates passed around a flower, andyQP办公区 - 实用经验教程分享!

when the drumming stopped, the person who had the flower had to draw a message out of ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

mystery box. Aside from quotes and fortune slips, the box also contained lists of triviayQP办公区 - 实用经验教程分享!

questions that the player had to answer. If the sailor answered correctly, he’d get a smallyQP办公区 - 实用经验教程分享!

peculiar prize, but if he got it wrong, he had to perform a song or dance in front of the entireyQP办公区 - 实用经验教程分享!

crew.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

After the first round of intense drumming, the flower fell in the hands of the chiefyQP办公区 - 实用经验教程分享!

officer.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

He opened the piece of paper and read out a question. “Happy Chinese New Year. InyQP办公区 - 实用经验教程分享!

China, the farms in which province grows the most rice?”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The officer said confidently, “The answer is my hometown of Hunan. The Father ofyQP办公区 - 实用经验教程分享!

Rice, Yuan Longping, is from our province.”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Even though his answer seemed correct, his fellow sailors had different opinions. EachyQP办公区 - 实用经验教程分享!

person wanted to say that their own province grew the most rice instead.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Doctor Pan, who was hosting the game, piped up and said cheerfully, “This is a trickyQP办公区 - 实用经验教程分享!

question! You can’t grow rice, rice can only be eaten. What we grow and harvest is grainyQP办公区 - 实用经验教程分享!

plants, which is different from the rice that we eat during our meals.”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The sailors burst out laughing. “You can’t grow rice beads!”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Doctor Pan gestured for the sailors to settle down. “Don’t laugh at grain plants just yet!yQP办公区 - 实用经验教程分享!

They were monumental in the development of medicinal science.”yQP办公区 - 实用经验教程分享!

The crew quieted themselves, and Pan launched into the story of how nauticalyQP办公区 - 实用经验教程分享!

adventures gained their place in medical history.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

During the Medieval Period, pirates rampant in the seas near Europe and sometimesyQP办公区 - 实用经验教程分享!

sailed to faraway lands in search of distant lands and foreign treasures. However, due to pooryQP办公区 - 实用经验教程分享!

sailing conditions, poor sanitary upkeep, and the many diseases of the time, certain piratesyQP办公区 - 实用经验教程分享!

kept only rice as their main source of nutrition during long voyages.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

A sailor on one such pirate ship developed a strange disease that no one knew the causeyQP办公区 - 实用经验教程分享!

of. His leg was swollen like an elephant’s, and when he tried to push down on it, his handsyQP办公区 - 实用经验教程分享!

left a large dent in his skin. He became weak and fragile, unable to work, and his pain was soyQP办公区 - 实用经验教程分享!

great that he wished to sleep forever.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

His crewmates also became afraid of the sick sailor, fearing that the disease wasyQP办公区 - 实用经验教程分享!

somehow contagious. Luckily, as they looked for external help, a Japanese doctor namedyQP办公区 - 实用经验教程分享!

Yusuke Takamori was assisting the doctors on a British steamship nearby. Takamori took anyQP办公区 - 实用经验教程分享!

interest in the case of the elephant leg, and was determined to find a cure.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

After investigating the pirate ship, Takamori decided to hold an experiment. He trackedyQP办公区 - 实用经验教程分享!

the health of the sailors on two different vessels: one was a Japanese ship that used rice as itsyQP办公区 - 实用经验教程分享!

primary source of food, and the other was a British craft whose crew dined mostly on breadyQP办公区 - 实用经验教程分享!

and meat.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Takamori discovered that the majority of sailors on the Japanese ship fell victim to theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

elephant legs, but the men on the British craft were completely healthy.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Following multiple rounds of investigation, Takamori came to the conclusion that thisyQP办公区 - 实用经验教程分享!

disease resembling elephant legs was caused by a bacteria that can be found in rice.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Frustratingly though, despite how hard he tried, Takamori couldn’t find a remedy for thisyQP办公区 - 实用经验教程分享!

bizarre ailment.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Takamori spread the word about the elephant leg disease across the world in hopes of ayQP办公区 - 实用经验教程分享!

scientific breakthrough with the help of other doctors.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Finally, a biochemist from Poland named Casimir Funk researched the elephant legyQP办公区 - 实用经验教程分享!

disease and found a substance found in rice bran that could be used to cure the swelling of theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

sailors’ legs. He believed that the source of this illness was not the bacteria found inside theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

rice, but instead because the sailors were lacking in this substance.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

This substance was eventually named “Vitamin B”. Funk used this substance to heal theyQP办公区 - 实用经验教程分享!

sailors of their disease, and later many other illnesses, too. Today, the many different types ofyQP办公区 - 实用经验教程分享!

vitamins are staples in every person’s diet, and are irreplaceable sources of nutrition.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Thus, maritime history and medicinal ventures became monumentally intertwined.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

Doctor Pan was met with applause when he finished his story. The crew was impressedyQP办公区 - 实用经验教程分享!

with his knowledge and expertise, but also proud that the rice they ate everyday contributedyQP办公区 - 实用经验教程分享!

to a significant scientific breakthrough. Stories of Doctor Pan and his wise words were toldyQP办公区 - 实用经验教程分享!

across the nautical world, making him a legendary “Doctor of the Sea”.yQP办公区 - 实用经验教程分享!

以上内容由办公区教程网摘抄自中国科普网可供大家参考!yQP办公区 - 实用经验教程分享!


标签:

办公区 Copyright © 2016-2023 www.bgqu.net. Some Rights Reserved. 备案号:湘ICP备2020019561号