首页 > 中国科普 > 科幻 >

舌尖上的航海丨第16集 “酒桶”的意外收获

来源:互联网 2024-11-10 22:13:21 版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们

这天,“凯蒂”号驶经赤道海域。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

大厨皮特首次过赤道。按照赤道附近居民的习俗,首次过赤道的海员要举行赤道的仪式;赤道附近的居民装扮成各式各样的“小鬼”,簇拥着身着龙袍头戴龙帽的“龙王”,在激昂的锣鼓声中走上甲板,为首过赤道的海员进行洗礼和祈福,并按每个人的特征,“龙王”为其起个过赤道的绰号。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

这是项古老而传统的娱乐活动。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

NmW办公区 - 实用经验教程分享!

大厨皮特人高马大,还有个圆圆的啤酒肚。“龙王”拍着皮特的大肚皮,笑着说:“酒桶!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

平时,就对自己肥胖懊恼的皮特一脸茫然和无奈,连声叫苦道:“酒桶,酒桶,该死的酒桶!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

站在一旁的米奇尔船长,哈哈大笑起来:“好名,好名!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

米奇尔船长不仅幽默开朗知识渊博,还特意在船上设了间“海上书屋”,里面有许多有关航海知识的书籍。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“酒桶”是航海史上最早的船!“秤呢!米奇尔船长大声叫到。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

为了解开皮特心中对“酒桶”的疑惑,米奇尔船长专门安排人邦厨:“安心到书屋去找答案啦!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

刚上船不久的皮特还未光顾过近在咫尺的“海上书屋”呢!NmW办公区 - 实用经验教程分享!

终于,被“龙王”称为“酒桶的”皮特,在“海上书屋”里找到了答案。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

古时候,表示船的大小方法有两种;货舱的容积和货物的重量。以谷物运输为主的古埃及,用谷物的容积来表示船的大小。地中海沿岸国家对装运酒的船舶,按装多少酒桶来计算。而以装运盐、铅、铜之类金属为主的古希腊、罗马都照货物的重量交纳各种税收。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

可谓五花八门,各行其是。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

可是,为多装货,少交税,船东动足了脑筋,也给船舶安全航行带来隐患。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

为了确保航行安全,人们对此重大的货物,为防止过载制定了船舶吃水线。对比重小的轻泡货,不允许在船员住舱和储藏舱室装货。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

于是,就有了船舶满载吃水线的产生。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

真正使船舶有了“船秤”是英国与法国酒类贸易产生的。也就是“酒桶”的功劳。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

开始装酒的桶大小不一。直到1416年之后,才逐渐统一起来;容积为34立方英尺,装上酒的重量为2240磅的酒桶得到广泛使用。船舶的大小以能装载酒桶的数量来表示。例如100吨的船,说明该船能装100个这样的酒桶。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

久而久之,2240磅的酒桶定为一吨,“酒桶”成了船舶的“船秤”。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

但是,开始“酒桶”不是唯一万能的“船秤”。北欧许多国家,比如瑞典、荷兰等国却以一辆马车所截货物来表示船的装载能力。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

随着航海和贸易的发展,一种统一确定的方法来计算船舶的吨位的呼声越来越高。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

这时,威尼斯一位船老大,用船的龙骨长度乘以船宽再乘以船深,最后除以6的式子来表示船的容积。在英格兰一个所谓的“老木匠”,则以船长、船宽相乘再除以96来表示船的容积。但是对装载货物船舶的丈量船深和龙骨十分困难。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

直到1821年,英国政府提出:“吨位的丈量,不应按照目前的装载能力为基础,而应以内部容积为基础”的论断。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

这是以酒桶为丈量基础的复活,“酒桶”再次被推上了“台面”。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

这种新方法是把甲板长度分为六等分,在这些等分处把深度分成五等分。在这些选定的等分点丈量宽度,算出甲板下的吨位,再与甲板上的吨位加起来,就是船的总吨位。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

但是,这个办法推行后,发现比“酒桶”方法丈量的结果大。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

1849年,英国政府再次成立了专门委员会,制定了新的丈量法。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

新的丈量法是由该专门委员会主席乔治﹒穆尔萨姆提出的,被称为“穆尔萨姆法。”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“穆尔萨姆法”是以尽可能丈量船舶的内部容积为目的,包括甲板以下容积和甲板上做为旅客、货物以及储物间的所有容积。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

这种方法很快在欧洲各地兴起。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

但是,实践过程中,船员住舱、储物间、燃油舱……不能装载货物。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

人们开始把这些不能载货的容积从总吨位上减去,就有了“净吨位”的“亮相。”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

1872年,在君士坦丁堡专门召开的国际会议上确定了这个新的吨位丈量规则:“穆尔萨姆法。”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

在这个新规则执行初期,各国虽然都采用了“穆尔萨姆法”,却各自颁发船舶吨位证书,由于丈量时无差异,相互间承认对方的船舶证书。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“酒桶”规则得到了真正的认可和执行。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

1969年,国际海事组织(IMO)正式确定了“穆尔萨姆法”的法律地位。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“酒桶”在制定船舶吨位过程中的作用,至今常常被海员们津津乐道。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“酒桶”皮特的额外收获,成了“凯蒂”号船员茶余饭后的谈资。NmW办公区 - 实用经验教程分享!

The cargo ship Katherine was sailing through equatorial waters on this fateful day.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

It was the first time Paul, the Katherine’s head chef, had ever sailed on the equator.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

According to the cultural customs of countries near the heated region, sailors who crossed theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

equator for the first time had to participate in a Line-Crossing Ceremony.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Usually, the locals of the towns and cities near the equator dressed up as magicalNmW办公区 - 实用经验教程分享!

creatures with the Golden Dragon at their center, and marched onto the ship while playing aNmW办公区 - 实用经验教程分享!

ceremonial drum beat. They put the young seafarers under a series of trials, and performed aNmW办公区 - 实用经验教程分享!

welcoming ritual before giving each new sailor a nickname.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

This is an old but greatly entertaining tradition for the townspeople who lived on theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

islands near the equator.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

The new crewmen of the Katherine were initially nervous about their Line-CrossingNmW办公区 - 实用经验教程分享!

Ceremony, but ended up having a lot of fun. When they got to the nickname segment of theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

ritual, the Golden Dragon went up to Chef Paul, looked at his burly figure and his beer belly,NmW办公区 - 实用经验教程分享!

and declared, “Wine Barrel!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Paul, who never really minded his plump body before, suddenly felt insecure. He lookedNmW办公区 - 实用经验教程分享!

down at his midsection, and exclaimed, “Wine barrel! My stupid wine barrel!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

But Captain Mickey and his crewmates stood next to Paul, patted him on the shoulder,NmW办公区 - 实用经验教程分享!

laughed, and said, “Wine barrel is a great nickname!”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Captain Mickey was known around the SS Katherine as a friendly, optimistic, andNmW办公区 - 实用经验教程分享!

lighthearted captain who also had an interest in nautical knowledge and books. Before settingNmW办公区 - 实用经验教程分享!

sail for the first time, Captain Mickey converted one of the craft’s storage units into a library,NmW办公区 - 实用经验教程分享!

complete with many novels and encyclopedias about seafaring and maritime history.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“The wine barrel is instrumental to nautical history!” Captain Mickey told Paul,NmW办公区 - 实用经验教程分享!

“Without wine barrels, the ships that we know and love today woul be very different.”NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Paul shook his head, knowing that Captain Mickey was only trying to lift his spirits. InNmW办公区 - 实用经验教程分享!

order to prove his word to Paul, Captain Mickey told Paul and his fellow sailors to go to theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

ship’s library and look for answers.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Since Paul had not been traveling with the Katherine for very long, it was his first timeNmW办公区 - 实用经验教程分享!

in the library. Though the room that the library stood in was small, its contents were vast andNmW办公区 - 实用经验教程分享!

expansive, as if thousands of worlds and histories could fit into one tiny room onboard a ship.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

After spending many hours of his free time inside the humble library, Paul finally unearthedNmW办公区 - 实用经验教程分享!

the story of the wine barrel.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Before the development of modern technology, there were only two ways of decipheringNmW办公区 - 实用经验教程分享!

the size and weight of a steamship: the volume of the storage areas and the weight of theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

cargo held. In Ancient Egypt, cargo ships mostly transported crops and food contents, so theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

volume of grain was mainly used to measure the volume of the ship. Similarly, vessels fromNmW办公区 - 实用经验教程分享!

the islands in the Mediterranean frequently carried alcohol, so the barrels of wine the storageNmW办公区 - 实用经验教程分享!

was able to contain were used to measure the ship’s volume and weight. And for nations thatNmW办公区 - 实用经验教程分享!

shipped salt, lead, copper, and metals, like Ancient Greece and Ancient Rome, the weight ofNmW办公区 - 实用经验教程分享!

the metals they brought were even used to calculate taxes.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

These techniques were generally efficient. However, they allowed shipowners to thinkNmW办公区 - 实用经验教程分享!

of ways to transport more cargo at lower costs and to pay lower taxes, which brought aNmW办公区 - 实用经验教程分享!

certain degree of danger to long distance travel. So in order to maintain the safety ofNmW办公区 - 实用经验教程分享!

shiphands and crew members, officials announced that a waterline had to be drawn on theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

outside of every ship. This way, they could easily tell whether or not a ship was overweight.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

But the creation of measuring units for the ship’s weight was actually invented byNmW办公区 - 实用经验教程分享!

English and French wine trading companies, and it was all thanks to wine barrels.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

When wine barrels were first created, they were not uniform in size. Barrels of allNmW办公区 - 实用经验教程分享!

shapes and sizes existed until 1416, when their standard volume became 34 cubic feet andNmW办公区 - 实用经验教程分享!

could hold wine weighing a maximum of 2240 pounds. From then on, the shipping capacityNmW办公区 - 实用经验教程分享!

of ships became measured in the number of wine barrels it could withhold without goingNmW办公区 - 实用经验教程分享!

under the water line. For example, if a ship could carry 100 barrels of wine, then its weightNmW办公区 - 实用经验教程分享!

was 100 barrels.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Eventually, with wine barrels weighing 2240 as the guideline, barrels became the mostNmW办公区 - 实用经验教程分享!

commonly used scale of measurement for ships, but not the only one. Many other EuropeanNmW办公区 - 实用经验教程分享!

countries, like Switzerland and Holland, used the amount of cargo a horse wagon could carryNmW办公区 - 实用经验教程分享!

to indicate the capacity of ships.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

With the development of nautical navigation and trade, the call for a uniformNmW办公区 - 实用经验教程分享!

international scale became more and more urgent. To search for a clearer method ofNmW办公区 - 实用经验教程分享!

measurement, a Venetian shipowner measured the depth and width of his ship, multipliedNmW办公区 - 实用经验教程分享!

them together, and divided it by 6 to calculate the volume of the vessel. Similarly, a carpenterNmW办公区 - 实用经验教程分享!

from England multiplied the depth and width of his craft and divided it by 96. But neither ofNmW办公区 - 实用经验教程分享!

them knew if their measurements were accurate.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

It wasn’t until 1821 when the English government asserted that the capacity of cargoNmW办公区 - 实用经验教程分享!

ships shouldn’t be measured on the basis of how much cargo was currently in the ship, but byNmW办公区 - 实用经验教程分享!

its internal volume and the total of what it could contain.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

This new method involves dividing the length of a cargo ship’s deck into six equalNmW办公区 - 实用经验教程分享!

sections, and then measuring the depth of these equal parts and dividing them into fiveNmW办公区 - 实用经验教程分享!

different sections. The volume of these sections plus the volume of the parts of the ship bothNmW办公区 - 实用经验教程分享!

under and above the deck yielded the total volume of the entire ship.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

After the implementation of this method, shipowners found that the total volume of theirNmW办公区 - 实用经验教程分享!

vessels were greater than the volume that they calculated before with barrels.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

In 1894, the British government attempted to set up another committee to find a newNmW办公区 - 实用经验教程分享!

measuring method for a craft’s volume.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

After the committee worked together to brainstorm the perfect way to measure theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

capacity of ships, a new technique was suggested by a member of the committee namedNmW办公区 - 实用经验教程分享!

George Moorsom.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Moorsom set a number of rules that shipowners needed to adhere to when measuringNmW办公区 - 实用经验教程分享!

ships. For example, the internal volume of each craft had to be divided by 100 cubic feet toNmW办公区 - 实用经验教程分享!

produce a gross register tonnage, and the net register tonnage was the volume remaining afterNmW办公区 - 实用经验教程分享!

subtracting the volume of spaces used for machinery and other non-revenue producingNmW办公区 - 实用经验教程分享!

functions.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

Most European shipowners accepted this method of measurement, and it becameNmW办公区 - 实用经验教程分享!

widespread. In 1872, at an international conference in Constantinople, shipowners from allNmW办公区 - 实用经验教程分享!

across the globe endorsed the measurement, and officially named it the Moorsom Method.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

At the beginning of the implementation of the Moorsom Method, although all nationsNmW办公区 - 实用经验教程分享!

adopted the technique, each issued a different certification of ship capacity, but since theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

measurement procedure was consistent, countries quickly accepted each others’ certificates.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

The ship-measuring technique that was at first brought forth became official.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

In 1969, the International Maritime Organization (IMO) cemented the Moorsom MethodNmW办公区 - 实用经验教程分享!

as international law.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

In the process of becoming an important measurement law, the wine barrel was often theNmW办公区 - 实用经验教程分享!

punchline of many sailor jokes. But now, Paul and his crewmates recognized the value of hisNmW办公区 - 实用经验教程分享!

nickname and saw the seemingly mundane barrels in a new light. The fascinating history ofNmW办公区 - 实用经验教程分享!

the ship measurement became a beloved anecdote amongst the sailors on the Katherine.NmW办公区 - 实用经验教程分享!

以上内容由办公区教程网摘抄自中国科普网可供大家参考!NmW办公区 - 实用经验教程分享!


标签:

办公区 Copyright © 2016-2023 www.bgqu.net. Some Rights Reserved. 备案号:湘ICP备2020019561号